K2 компоненти - бул контент куруучу жана Joomla башкаруу панелине альтернатива катары өзүнүн башкаруу панелин камсыз кылат. K2 кеңейтүүсү Joomla’го WordPress жана Drupal программаларынан мыкты нерселерди кошуп, каталогдорду, дүкөндөрдү, блогдорду, жаңылыктар порталдарын ар кандай түрлөрү менен түзүүгө мүмкүнчүлүк берет … Келгиле, K2 компонентин башка тилде локалдаштырууну, мисалы, которууну орус тилине
Зарыл
Joomla кыймылдаткычындагы веб-сайт
Нускамалар
1 кадам
Алгач, K2 компонентинин тил константалары менен файл түзөлү. Ал үчүн /language/en-GB/en-GB.com_k2.ini файлын керектүү тил менен каталогго көчүрүп, атын өзгөртүңүз. Мисалы, орусча котормосу үчүн: /language/ru-RU/ru-RU.com_k2.ini.
2-кадам
Эми, башкаруу панелинен сайттын тилин орнотуңуз - Орусча: Тил менеджери -> Сайттын тил таңгактары -> Демейки шартта, орус тилинин алдына кене коюңуз.
3-кадам
Андан кийин сиз төмөнкүнү жасай аласыз: ru-RU.com_k2.ini файлын серверден жүктөп алып, блокноттон ачып, файлдагы тил константаларынын маанилерин өзгөртүңүз, б.а. аларды англис тилинен орус тилине которуу. Андан кийин биз түзөтүлгөн файлды сактап, "ru-RU.com_k2.ini" файлынын ордун алмаштырып, кайра серверге жүктөйбүз.
4-кадам
Сиз аны башкача кылып, түзмө-түз Joomla админ аймагынан керектүү сөз айкаштарын кайрадан аныктай аласыз. Бул үчүн, ошол жерде, тил башкаргычында, Өтө жогору туруктуу бөлүмүнө өтүңүз. Биз тилди жана көлөмүн (сайтты же башкаруу панелин) тандайбыз, ал үчүн сайтты орус чыпкасынан тандайбыз. Андан кийин, тил константасынын жаңы аныктамасын түзүү үчүн Жаңы баскычын чыкылдатыңыз.
5-кадам
Тилди туруктуу жокко чыгаруу терезеси ачылат. Табуу талаасына англис тилине которууну каалаган туруктуу же фразанын атын киргизиңиз (1). Ачылуучу тизмеден Маанисин (туруктуу тексттерден сөз же сөз айкашын табуу үчүн) же Туруктуу (туруктуу аталыштардан издөө) тандаңыз. Табуу баскычын чыкылдатыңыз, табылган туруктуулардын тизмеси пайда болот (2). Ага болгон кызыгууну тап. Адатта, K2 компоненти үчүн туруктуу аталыштарда _K2 префикси коюлат. Бул туруктуу адамды тизмеден тандаңыз, анын мааниси сол жакта пайда болот (3). Биз анын маанисин Текст талаасына которуп, сактайбыз.
6-кадам
Өчүрүлгөн туруктуу тизмеде пайда болот. Окшош иш-аракеттер тексттин локалдаштырылышы керек болгон бардык тилдик константалар үчүн кайталанышы керек.